| I've been observing you for some time. | Я какое-то время наблюдал за вами. |
| I've been observing her behavior for the past four years. | Я наблюдал за ее поведением в последние 4 года. |
| There was no one observing her sessions. | Но никто не наблюдал за сеансами. |
| Thank you so much for observing my behavior. | Огромное спасибо, что наблюдал за моим поведением. |
| And here, he's observing along with us. | А здесь он наблюдал за ним вместе с нами. |
| Mr. RECHETOV said that the Committee had been observing democratic developments in the Islamic Republic with great sympathy. | Г-н РЕШЕТОВ говорит, что Комитет наблюдал за демократическими преобразованиями в Исламской Республике Иран с большим пониманием. |
| I know; I've been observing you on sensors. | Знаю; я наблюдал за вами на сенсоре. |
| Li began observing the teaching methods of other qigong masters, and by 1989 had finalised his qigong system. | Ли наблюдал за методами обучения других мастеров цигун и к 1989 году создал свою систему цигун. |
| I've been observing all the ladies, but none of them dance as well as you. | Я наблюдал за дамами, но никто из них не танцует так хорошо, как вы. |
| This might sound like a strange question, But have you ever noticed anyone watching her In your coffee shop, observing her? | Возможно, странный вопрос, но ты не замечал, никто за ней не следил в кофейне, не наблюдал за ней. |
| Answer: I would have started by following the movements of the President, observing his surroundings, finding out about his timetable, his appointments and his movements, and his scheduled meetings. | Ответ: Я начал бы с того, что стал бы следить за передвижениями президента, наблюдал за его окружением, уточнил его график, его деловые свидания и маршруты движения и его запланированные встречи. |
| What was significant was that the faculty member was observing every student to understand who was really involved and who was not and was saying, "Let me see how I can work with them. | Важно заметить, что этот профессор наблюдал за каждым студентом и отмечал, кто вовлечён, а кто нет, задаваясь вопросом: «Как я могу с ним наладить контакт и привлечь моих сотрудников на подмогу?». |
| Ander sought a way to find a solution to his money problems, and for weeks he had been seen observing an exchange agency, Gerells Växelkontor on Malmtorgsgatan 3 in Stockholm. | Андер пытался найти путь к решению своих финансовых проблем и в течение нескольких недель наблюдал за обменной конторой Йерелля на Мальмторгсгатен З в Стокгольме. |
| But his trusted retainer Sakai-dono... has been seriously observing the situation of this time's retreat... | его доверенный фиксатор Сакаи-доно серьезно наблюдал за ситуацией отступления на этот раз... после Азаи |